Türkçe

◊ Senin setin onun konserleri. Nasıl ortak zaman yaratıyorsunuz?
Yazın onun konserleri inanılmazdı, sürekli şehir dışında veya yurtdışındaydı. Evde denk gelirsek “Ooo merhaba
sen de mi buradaydın” diyorduk. Ama benim Ankara’da geçirdiğim ve uzun süre ayrı kaldığımız zamandan sonra ‘Sonuçta beraberiz, en azından akşamları birbirimizi görüyoruz’ kafasına geçtim. Yoksa görüşemiyoruz falan diye, problem yaratmak istesen yaratırsın. Ama biz onu tercih etmiyor, birbirimizi görünce şükrediyoruz.

Gürcüce

◊ შენი ნაკრები მისი კონცერტებია. როგორ ქმნით საერთო დროს?
მისი კონცერტები ზაფხულში წარმოუდგენელი იყო, ის ყოველთვის ქალაქგარეთ იყო თუ საზღვარგარეთ. სახლში რომ შეგვეხვედრია, ვეუბნებოდით "ოჰ გამარჯობა
შენც აქ იყავი?" მაგრამ ანკარაში გატარებული დროისა და დიდი ხნის განცალკევების შემდეგ მივედი აზრზე: „ჩვენ ხომ ერთად ვართ, საღამოობით მაინც ვხვდებით ერთმანეთს“. წინააღმდეგ შემთხვევაში, თუ თქვენ გინდათ პრობლემების შექმნა, რადგან ჩვენ ვერ ვხვდებით, შეგიძლიათ. მაგრამ ჩვენ ამას არ ვამჯობინებთ, მადლობელი ვართ, როცა ერთმანეთს ვხედავთ.

(5000 karakter kaldı)
Türkçe
Gürcüce

İçindekiler

Son çeviriler

devamını göster›
ADS - REKLAMLAR